A francia nyelv az újlatin nyelvek csoportjába tartózik, ugyanúgy, mint az olasz, a spanyol, a portugál és a román.
Franciául beszélnek elsősorban Franciaországban, Belgiumban, Luxemburgban, Svájban, Kanadában és még 50 államban, összesen 300 millióan és ebből anyanyelvként körülbelül 78 millióan.
A nyelv kb. 35 000 szóból álló alapszókincse mintegy 13%-a jövevényszó. Leginkább az angol, az olasz és az ónémet nyelvekből találhatók hasonlóságok, de az arabból, a spanyolból és a hollandból is.
A francia a hivatalos nemzetközi nyelve: az ENSZ-nek, az Európai Uniónak, a FIFA-nak, valamint a posta, a divat és a balett hivatalos nyelve is.

2011. január 17., hétfő

Magánhangzók kiejtése

A magánhangzók kiejtésére nagyon oda kell figyelni, mert akár egy ékezet is megváltoztathatja a szó jelentését. Arra is nagyon kell figyelni, hogy hol helyezkedik el az a bizonyos magánhangzó és hogy milyen betű áll előtte és utána is.

á-nak ejtjüka  pl.: ami (ámi) - barát
                       à
                       â  pl.: gâteau (gátó) - sütemény
                       (e) pl.: femme (fám) - nő


é-nek ejtjük:  é pl.: télé (télé) - tévé
                       er pl.: parler (párlé) - beszélni
                       ez pl.: perlez (párlé) - beszéltek
                       (e) pl.: et (é) - és
                       (ai) pl.: j'ai (zsé) - én birtokolok/nekem van


e-nek ejtjüke pl.: merci (merszi) - köszönöm
                       è pl.: père (per) - apa
                       ê  pl.: fenêtre (fnetr) - ablak
                       ai pl.: chaise (sez) - szék
                       pl.: maître (metr) - mester
                       ei pl.: seize (szez) - tizenhat

i-nek ejtjük i pl.: ici (iszi) - itt
                       ï pl.: maïs (máisz) - kukorica (ha az i felett nem lenne accent tréma, akkor a szó kiejtés mais
                           'me' lenne és a  jelentése pedig 'de'!
                       î pl.: île (il) - sziget
                       ie pl.: vie (vi) - élet   
                       y pl.: stylo (sztilo) - toll

ü-nek ejtjük:  u pl.: sur (szür) - on, -en- ön
                       û pl.: sûr (szür) - biztos
                       (eu) pl.: j'eus (zsü) - nekem volt
                       (eû) pl.: nous eûmes (nuzüm) - nekünk volt

ö-nek ejtjük : e pl.: je (zsö) - én; le (lö) - határozott hímnemű névelő
                    
                     eu pl.. jeudi (zsödi) - csütörtök           =zárt ö hang
                     oeu pl.: oeuf(s) (ö) - tojás(ok)
                    
                     oe pl.: coeur (kör) - szív                     =nyitott ö hang
                     eu pl.: fleur (flör) - virág
                     oe pl.: oeil (öj) - szem
                     ue pl.: cueillir (köjr) - sietni, leszedni

Francia ABC

A (á) B (bé) C (szé) D (dé) E (ö) F (ef) G (zsé) H (ás) I (i) J (zsi) K (ká) L (el) M (em) N (en) O (o) P (pé) Q (kü) R (er) S (esz) T (té) U (ü) V (vé) W (dublövé) X (iksz) Y (igrek) Z (zed)

Mássalhangzók kiejtése

Először is lássuk azokat a mássalhangzókat, amelyek nem okoznak problémát, hiszen ugyanúgy ejtjük, mint a magyarban.

B, D, F, K, L, M, N, P, Q, R, T, V, Z

A következő mássalhangzóknál már figyelmesebbnek kell lennünk, mert az utána következő betűtől is függ a kiejtése, illetve attól is, hogy hol helyezkedik el.

C:    - e, i, y előtt: SZ
                        pl.: merci (merszi) - köszönöm
        - a, o, u előtt: K
                        pl.: café (káfé) - kávé

ç:  - a c betű alatti kis vessző: cédille , kiejtése mindig SZ, csak az a, o, u magánhangzók előtt fordul elő,   
          hiszen ha nem lenne ott a cédille, akkor K-nak ejtenénk
                        pl.: façon (fászö) - mód, alkotás

CH:  - kiejtése olyan, mint a magyar S betű
                        pl.: chercher (sersé) - keresni

G:    - e, i, y előtt: ZS
                        pl.: manger (mázsé) - enni
        - a, o, u előtt: G
                        pl.: garçon (gárszö) - fiú, pincér

GN:    - olyan, mint a magyar NY
                        pl.: signe (sziny) - jel

H:       - néma hang, soha nem ejtjük
                        pl.: homme (om) - férfi       

J:        - olyan, mint a magyar ZS
                        pl.: je (zsö) - én

R:       - az R betűt szinte ugyanúgy ejtjük, mint a magyarban azonban bizonyos nyelvterületeken jobban  
             raccsolnak pl.: Párizsban
                       pl.: roi (roá) - király

S:       - két magánhangzó között Z-nek ejtjük
                      pl.: réserver (rézérvé) - foglalni
          - a szó elején vagy mássalhangzóval : SZ
                      pl.: sans (sza) - nélkül
          - szó végén SOHA nem ejtjük
                      pl.: nous (nu) - mi

W:     - csak idegen szavakban fordul elő, kiejtése. V/U
                      pl.: watt (uat)

X:       - szó végén SZ betűnek ejtjük, vagy nem ejtjük
                      pl.: dix (disz) - tíz, deux (dö) - kettő
           - magánhangzók között: normál X/KSZ
                     pl.: faxer (fákszé)

A francia nyelv tanulása

A francia nyelv tanulásakor elsősorban a szavak kiejtése okozhat nehézségeket, mivel a franciában az írás és a kiejtés sokszor teljesen eltérő. Nagyon sok betűket "elharapnak" vagy ki sem ejtenek, vagy éppen teljesen másképp ejtenek egy utána következő betű miatt, vagy egy ékezett miatt.
Én azt javaslom, hogy minél hamarabb megszokjuk a francia nyelv sajátosságait, hogy először francia nyelvű dalokat hallgassunk akár felirtózva vagy a dalszövegeket lesve, mert így jobban és tisztábban lehet hallani vagy felismerni a szavakat, mintha egy filmet, vagy a tv-t néznénk.(Az már egy magasabb fázis.)

Sok sikert a tanuláshoz!

2011. január 1., szombat

Arc de Triomphe - Diadalív

Az 'Arc de Triomphe' a Champs Elysées - Párizs leghíresebb sugárútja- végén található, a Charles de Gaulle téren. Az emlékmű 50 méter magas és 47 méter széles, egy nagyon hosszú csigalépcsőn juthatunk fel a tetejére kb.7 euróért,  ahol csodálatos kilátás vár ránk a városra, főleg az esti órákban.
Azt kevesen tudják, hogy több múzeum és emlékmű is az elő- és az utószezonban is díjmentesen látogatható a hónap első vasárnapján. Ide tartózik a Diadalív is, mely novembertől márciusig látogatható ingyenesen. Mindenképp érdemes ennek megfelelően szervezni az utazást, hiszen így rengeteg pénzt spórolhatunk.

Nyitva tartás:   április 1- szeptember 30: 10:00 - 23:00
                          október 1 - március 31: 10:00 - 22:30

Megközelítés:  metro 1, 2, 6 : Charles de Gaulle - Étoille megálló
                          RER A : Charles de Gaulle - Étoille megálló
                          busz:  22, 30, 31, 52, 73, 92