A francia nyelv az újlatin nyelvek csoportjába tartózik, ugyanúgy, mint az olasz, a spanyol, a portugál és a román.
Franciául beszélnek elsősorban Franciaországban, Belgiumban, Luxemburgban, Svájban, Kanadában és még 50 államban, összesen 300 millióan és ebből anyanyelvként körülbelül 78 millióan.
A nyelv kb. 35 000 szóból álló alapszókincse mintegy 13%-a jövevényszó. Leginkább az angol, az olasz és az ónémet nyelvekből találhatók hasonlóságok, de az arabból, a spanyolból és a hollandból is.
A francia a hivatalos nemzetközi nyelve: az ENSZ-nek, az Európai Uniónak, a FIFA-nak, valamint a posta, a divat és a balett hivatalos nyelve is.

2011. január 17., hétfő

Mássalhangzók kiejtése

Először is lássuk azokat a mássalhangzókat, amelyek nem okoznak problémát, hiszen ugyanúgy ejtjük, mint a magyarban.

B, D, F, K, L, M, N, P, Q, R, T, V, Z

A következő mássalhangzóknál már figyelmesebbnek kell lennünk, mert az utána következő betűtől is függ a kiejtése, illetve attól is, hogy hol helyezkedik el.

C:    - e, i, y előtt: SZ
                        pl.: merci (merszi) - köszönöm
        - a, o, u előtt: K
                        pl.: café (káfé) - kávé

ç:  - a c betű alatti kis vessző: cédille , kiejtése mindig SZ, csak az a, o, u magánhangzók előtt fordul elő,   
          hiszen ha nem lenne ott a cédille, akkor K-nak ejtenénk
                        pl.: façon (fászö) - mód, alkotás

CH:  - kiejtése olyan, mint a magyar S betű
                        pl.: chercher (sersé) - keresni

G:    - e, i, y előtt: ZS
                        pl.: manger (mázsé) - enni
        - a, o, u előtt: G
                        pl.: garçon (gárszö) - fiú, pincér

GN:    - olyan, mint a magyar NY
                        pl.: signe (sziny) - jel

H:       - néma hang, soha nem ejtjük
                        pl.: homme (om) - férfi       

J:        - olyan, mint a magyar ZS
                        pl.: je (zsö) - én

R:       - az R betűt szinte ugyanúgy ejtjük, mint a magyarban azonban bizonyos nyelvterületeken jobban  
             raccsolnak pl.: Párizsban
                       pl.: roi (roá) - király

S:       - két magánhangzó között Z-nek ejtjük
                      pl.: réserver (rézérvé) - foglalni
          - a szó elején vagy mássalhangzóval : SZ
                      pl.: sans (sza) - nélkül
          - szó végén SOHA nem ejtjük
                      pl.: nous (nu) - mi

W:     - csak idegen szavakban fordul elő, kiejtése. V/U
                      pl.: watt (uat)

X:       - szó végén SZ betűnek ejtjük, vagy nem ejtjük
                      pl.: dix (disz) - tíz, deux (dö) - kettő
           - magánhangzók között: normál X/KSZ
                     pl.: faxer (fákszé)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése